GROW



let me start today with a famous quote from Elbert Hubbard:
NO MAN NEEDS A VACATION SO MUCH AS THE MAN WHO HAS JUST HAD ONE.

・・・秋休みが終わり、人生の最後の冬学期が始まった。
. . . so my autumn break ended, and my last winter semester has started.

卒論研究のテーマも(やっと)決まった。
自分でもまだそんなに分かってないけど、軽水炉燃料の
UO2【二酸化ウラン】に関する研究だそうです。実験結果の分析だけなので、実験なしでヨカッタw
the theme for my graduation thesis has been decided.
i don't really understand it yet, but it's about UO2 (Uranium Dioxide) - a material for light water reactor fuel. well it's only about analyzing the results, so no experiment which is GREAT! - lol.

先週は内定会社のオリエンテーションに行きました。
(将来の)同期の子からかなり刺激を受けましたw 秋休みで息抜きしすぎた自分と違ってみんなはちゃんと前へ進んでるな、と思って。自分も、もっと時間を割いてでも来年のために勉強したい!

last week i went to orientation in the company i will work for next year.
i was really motivated by my will-be co-workers: they are moving forward, different from me who spent too much time on playing around - lol. i want to focus more on my study for next year!

・・・何が言いたいかというと、
. . . here's what i wanna say:

論文のための実験資料、それに加えて資格試験の教科書や入社前課題等をあわせて合計4000ページを超えたものを、2月までに読んで理解した上で入社前に資格試験を合格しなくちゃいけないという「チャレンジ」が今目の前までやってキター--!!!
the experiment results for my thesis, plus textbooks for my qualification exams and some assignments from my will-be company has exceeded MORE THAN 4000 PAGES - which i have to finish reading and studying and passing the exams before February. that's a BIG CHALLENGE in front of me now.


TEXTBOOKS (height ±33 cm)

モーハンやってる場合じゃねーヨ(苦笑 - sorry Ru!)
i never dreamed my last sem in uni would turn into a spartan training period!



よって。
しばらくは研究室&図書館でヒキコモリ生活を始めます(T.T;)
しばらくミクシィやFBをもあまり見れないかもしれないので、急用はメールにてお願いします。(ちなみに、ケータイを
ソフトバンクに変更したってみんなはすでにご存知ですね?) 勉強が間に合うように祈って応援してね。
. . . SO,
i'll start living my life in the library and lab (T.T;)
i won't be able to look at mixi or FB that much, so plz mail to my mobile if there is an urgent need. btw you know that i changed my mobile to SoftBank right? and plz pray that i'll finish my study on time.

last but not least,
i will close with a video clip from ROCKY BALBOA that inspires me not to give up.
(台詞は下記に書いたのですが、ごめん、なかなか日本語に訳しにくいので、そのまま読んでね!)

Let me tell you something you already know. The world ain't all sunshine and rainbows. It's a very mean and nasty place, and I don't care how tough you are - it will beat you to your knees and keep you there permanently if you let it. You, me or nobody is gonna hit as hard as life.

But it ain't about how hard you hit. It's about how hard you can get hit and keep moving forward. It's about how much you can take and keep moving forward.

That's how winning is done.

Now if you know what you're worth, then go out and get what you're worth. But you gotta be willing to take the hits and not pointing fingers, saying you ain't where you wanna be because of him, or her, or anybody. Cowards do that, and that ain't you. YOU'RE BETTER THAN THAT.

G-A-M-E



sorry, today's post is only for people in japan!
if you're in japan and you love GAME(s), do plz come and hang out together at Tokyo Game Show 2008!

日本における、初(?)ゲーム日記かも。

1. TOKYO GAME SHOW 2008

10月11日ですね(^-^)
去年行って超楽しかったし、様々なグッズももらえるし(ねぇ?奥さんw)、DSやPSPの特別配信もあったり。

マイミクの誰かさんの結婚式とかぶるみたいだけど、朝から行って、昼は戻ってきますので、ダイジョウブwww まぁ、結婚式のこと知らない人は夕方までどうぞごゆっくり。この日のためにスウェーデンから来た誰かさんがわざわざ大阪から帰ってきてくれるし(笑) 興味のあるブーズも決まってる:スクエニカプコムだけなので、こっちに行きさえすれば目標達成です。いかがでしょうか?

現在一緒に参加する予定:10人(以上?)
一緒にTGS 2008へ行きたい人は連絡をください。あと、チケットはセブン・イレブンで必ず入手してくださいね。

もっと知りたい方はここをクリック。

2. MONSTER HUNTER PORTABLE 2ND G

を、やり始めたのです。
(Ruさん、PSPを貸してくれてありがとう!i'm enjoying it to the fullest - lol.)

やっと分かってきたぞ^^

第一印象は、このゲームは子供向けではありません。
このゲームでは、アイテムを採取したり、武器を強化したり、モンスターを狩猟したりという単純な流れなのですが、ゲーム・システムを理解するのにかなり難しい。イメージとしては、FF VIIのような武器スロットを使ったスキル・システム、Parasite Eve 2のようなバトル・システム、FF VIIIのような武器生産・強化システム、それに加えてHarvest Moonのようなミニゲームかな^^ 残念なことに、アイテムや武器効果を除いて魔法が使えぬ!!!(><;)


なんか、モンハンをやると、人生の半分以上が戦いという感じがする。
まぁ、実際にもその通りかもしれないねw

武器としては、【狩猟笛】を選びました。
PS. 読み方は「しゅりょーぶえ」?!解説書には書いてないんですけど(苦笑)

理由:ゲームの中で最強な武器である大剣と並ぶ高い攻撃力に加えて、「演奏」をして自分や仲間のステータスを変化させることができる。いわゆる魔法のような感じ。だってさ、G級片手剣の攻撃力が500位に比べて、G級狩猟笛は1400位だぜ?その攻撃力に攻撃力強化【大】という演奏効果を加えたら・・・!!!(ここを参照)

・・・ここまで耐えて読んでくれたということは、多少は興味があるでしょう。
一緒にやりましょうよ^^
周りの人はだいたい近距離の剣士なので、強制じゃないけど、是非遠距離のガンナーになってほしいな。わたしたちの背中を、守ってください。



んで、
勉強は?(^^;)

WEEK OF NO RETURN



i've never read so many news as i have been doing recently. and if you don't understand what i'm going to talk about, READ SOME NEWS WEBSITES or GRAB YOUR FATHER'S NEWSPAPER !
最近はこんなに新聞を読んでるのは生まれてから初めてなんだけど、今から書こうとすることが分からない人は、ニュースサイトを読むか、お父さんの新聞紙を読んできてくれ。

and i'm sorry if you still can't understand this post ...
それでも今日の投稿がまだ分からなかったら、本当にごめんなさい・・・

IT'S A MATTER OF TRUST.

so in the midst of the bankers' failures, the stock's going down and people losing hope, how do you expect someone to trust you with a lump sum of money? that's a question the remaining two needs to face. it all started with the basic rule: HIGH RISK HIGH RETURN - but people forgot the RISK part. until last year. just as it's written: for the love of money is the root of all evil (1 Timothy 6:10). well, here comes the evil part ne.
銀行家たちが失敗する中、株価が落下している中、そして人々が希望を失った中、信頼し大金を任せてくれる人なんているか?それは、残りの2つが答えなきゃいけない質問だ。すべては、「ハイ・リスク・ハイ・リターン」という基本的なことから始まったが、どうも人々はリスクの部分を忘れてしもうた。去年まではね。「金銭の欲は、あらゆる悪の根源です」第1テモテ6:10には書いてあるように、まぁ、今その「悪」の部分がやって来たってわけさ。

if you know what i'm talking about:
なので、言っていることが分かってるのなら:

i'm praying for either CASH INFUSION or MERGER, but don't really prefer ACQUISITION.
(but i do expect stand-alone firm if possible - well that's the best anyway.)

企業買収よりも、出資拡大または完全合併のいずれかを本当に祈っているのだ。
(まぁ、出来れば今のまま独立したほうがベストだと思うけどね。)

i'm just an amateur, so i don't know which one is the best way, but i do know that someone needs to win back the TRUST of the investors. immediately. eventually. and you know, people really need to trust God more.
もちろん自分はアマチュアだし、どっちのほうがいいとは分かるわけがない。ただ、誰かが投資家たちの信頼を奪い取る必要があることだけは、知っています。すぐに。ついには。そして、人々は本当に神様をもっと信頼する必要があるんだなと思って。

i would really appreciate for the rest of you to join in prayers with me, because the financial meltdown isn't over yet. if you don't know what to pray for, just pray for me =)
この金融恐慌はまだまだ続くので、みんなが一緒に祈ってくれたらありがたい限りです。ヨロシク!何を祈れば分からなかったら、自分のために祈ってくださいね^^

ROMANS 8:28
"And we know that GOD CAUSES ALL THINGS TO WORK TOGETHER FOR GOOD TO THOSE WHO LOVE GOD, to those who are called according to His purpose."

i just hope there will be no more BLACK MONDAY(S).
もうこれ以上、ブラック・マンデー増えてほしくない。

MELTDOWN



江ノ島から帰ってニュースを読んでみたら、まさかと思ったことが起こった!
as i returned from Enoshima and read the news, i was totally shocked!




・・・あり得ない。
. . . unbelievable.

1907年以来の金融恐慌。今年の3月は1つ。一昨日は経営破綻と買収で2つ。残りは2つ。それに、計上された負債総額は60兆円も超えている。ほんと、この世ってさ、まったく予期不可能のことばかりが起こるんだね。
another financial depression since 1907. on march this year was the first. the day before yesterday two were down due to bankruptcy and acquisition. only two left. and the debts: they were over 60 trillion yen! really ne, this world is full of unpredictable things.

・・・何でこうなったの?
. . . how did it become like this?

そりゃ、説明できるお方に聞いてください(苦笑)
まぁ、これで自分には不安も多少あるし、これこらどうなるかも考えるわけだし、でも、この時こそ!

please ask that question to a more appropriate person - lol.
well, there's a bit of uneasy feeling, and i'm slightly worried about the future, BUT !

MATTHEW 6:25-27,31-34

“That is why I tell you not to worry about everyday life—whether you have enough food and drink, or enough clothes to wear. Isn’t life more than food, and your body more than clothing? Look at the birds. They don’t plant or harvest or store food in barns, for your heavenly Father feeds them. And aren’t you far more valuable to him than they are? Can all your worries add a single moment to your life?
ですから、食べ物や飲み物、着物のことで心配してはいけません。今、現に生きている、そのことのほうが、何を食べ、何を着るかということより、ずっと大事です。空の鳥を見なさい。 食べ物の心配をしていますか。 種をまいたり、刈り取ったり、倉庫にため込んだりしていますか。 そんなことをしなくても、天の父は鳥を養っておられるでしょう。 まして、あなたがたは天の父にとって鳥よりはるかに価値があるのです。だいたい、どんなに心配したところで、自分のいのちを一瞬でも延ばすことができますか。

“So don’t worry about these things, saying, ‘What will we eat? What will we drink? What will we wear?’ These things dominate the thoughts of unbelievers, but your heavenly Father already knows all your needs. Seek the Kingdom of God above all else, and live righteously, and he will give you everything you need.
ですから、食べ物や着物のことは、何も心配しなくていいのです。 32ほんとうの神を信じない人たちのまねをしてはいけません。 彼らは、このような物がたくさんあることを鼻にかけ、そうした物に心を奪われています。 しかし、天の父は、それらがあなたがたに必要なことは、よくご存じです。 神を第一とし、神が望まれるとおりの生活をしなさい。 そうすれば、必要なものは、神が与えてくださいます。

“So don’t worry about tomorrow, for tomorrow will bring its own worries. Today’s trouble is enough for today.
明日のことを心配するのはやめなさい。 神は明日のことも心にかけてくださるのですから、一日一日を力いっぱい生き抜きなさい。

一昨日には158年にわたる歴史に幕を閉じた。これからは、わたしたちの世代の、新しい歴史を描く出番だ。
the day before yesterday a 158-year history ended. from now on, it's our generation's turn to draw a new history.

THE BEST IS YET TO COME !

PRE-AUTUMN



1. GRAD ADMISSION EXAMS

for all of you who took 'em, well done^^
i didn't take it, but i was amazed at how well you fought for 'em! i hope u can enter the courses u want ne.
院試を受験したみーんな、お疲れサマ^^
まぁー自分は受けないけど、勉強してたみんなはよく頑張ったな、と感動。行きたいところにうかるといいな。

feel free to enjoy your summer break from now!

2. AUTUMN SCHOOL

a mail about the school just came from my lab teacher. the mail asked me to participate in a special course from Sept 1st - 9th at Kashiwa Campus.
というのがあるよ、というメールが先週の週末に研究室の先生から届いた。9月1日~9日まで柏キャンパスに特別の講義があって参加してね、と。

hm?!
the uni is starting?! since it's from the teacher responsible for my graduation, i don't have any choices left right? i MUST attend the course!!!
え?!
大学はいきなり始まったってこと?!論文を担当してる先生なので、返事しなきゃと思い、急いでメールを送った。だって卒業できないとシャレにならんよね?これじゃ
行くしかない!!!

BUT then i got a problem.
そこで大問題。

i've never been to Kashiwa Campus, but i could look it up at the net. i knew the time and the room number from the e-mail i received. but, they didn't write which building should i go to! SERIOUSLY?!
柏キャンパスに行ったことないけど、それはネットから印刷すりゃいい。メールに書いてある時間も確認した。教室の部屋番号も当然メモッた。ただ、どこの棟なのかが、どこにも書いてありません!マジかで?!




. . . . . . . WHAT THE HECK !!!
・・・・・・・えぇー!!!

there are more than 16 buildings in Kashiwa Campus, and as the teacher didn't reply to my mail, do i really have to find it by myself? is this a joke? is this some sort of bullying? did the teacher want to test me or what?
柏キャンパスって16棟ぐらいもあるのに、しかもメールの返事も来ないのに、どこの棟かを当てろっていうんですか?!これって軽いいじめだよね?意地悪だよね?先生、このわたしを試す気ですか?




to make it short, the answer is on the following site:
まぁ、話を短めにして、答は↓のサイトに隠されています:

AUTUMN SCHOOL

the site didn't mention the date, let alone the building's name. BUT, they did write it down, hidden somewhere. can you find it using your observational skills? - lol. this kinda thing is really tricky man.
日付さえも書いてませんし、当然、どこの棟かをもどこにも書いてない。ただ、実は書いてあるんですよ。みんなの観察力で、その棟の名前を見つけられるのでしょうか?w 汚えーぇぞ、こんな表示。

so Autumn School is a short-term exchange program between my uni and TsingHua uni (China), and because they use English as their means of communication, i was called in. however, when i sat down and started to listen ...
ちなみに、Autumn Schoolはうちの大学が開催する、清華大学(中国)と交流するための短期コースであって、共通言語が英語ということで自分が呼ばれたわけ。ただ、席に座って、講義を聞いてみたら・・・

i was shocked at how much an undergrad like me didn't understand!
学部生がどれほど何も知らないということが、恐ろしいほど分かった!

all the students participating were from the grads, and even though the lectures were in English, since it's about new material develoment, there were so many technical words i couldn't understand. when the first session was over, i went to teacher, bowed down and said i gave up. and the teacher exempted me from any reports or presentations - lol. thank God (^-^;)
だって、参加してたのはみんな院生だし、それに話の内容は新材料開発なので、英語とはいえ、意味不明の専門用語が流れ続けていた。講義が終わったらすぐに先生に頭を下げ、申し訳ないけどついていけねーよ、と。そしたらレポートも発表も免除してもらったw よかった(^-^;)

at the end of the course they took us to Mitsui Garden Hotel to have a party, so no complaining from me - lol.
まぁ、コースの最後に三井ガーデンホテルでごちそうしてもらったので、文句なしですw

3. PART-TIME JOB

this is a view from my company's cafetaria, which has almost the same cheap prices as my school cafetaria.
大学の食堂と同じぐらい値段の安い社員食堂から見えた景色。

the left building is Mori Tower, and in the middle is the Homat Viscount where we held Alpha Course. and yeah, i still have lots to learn for my part-time job!
左側は盛りタワーで、おそらく真ん中はアルファコースのHomat Viscountだと思う。バイトは順調ですが、まだ不慣れの部分もある。まぁ、頑張るよ!

4. STUDY

okay, i don't think i'm doing well now - lol.
うーん、ヤバイ!と思うようになってきたんだけどw

5. WEATHER

recently the weather has been a little bit fickle. weather, weather, what do you wanna do?!
最近は移り気がひどいっすね。前だったり晴れだったり、一体天気サマは何がしたいの?!

6. MOBILE PHONE

so i changed my mobile to Softbank! if you haven't received any mail, give me a comment. and please update your PC address book before it's too late^^
一応、ソフトバンクに変更しました!まだメールもらってない方は、コメントなどをくれw そして、PCのアドレス帳をまだアップデートしてない方、はーよ登録しておくれ^^

7. CONCLUSION

the autumn is starting. 秋が始まる。


i dunno why, i don't feel it's summer anymore. somehow ne. so i thought, is it really okay for my last summer break ever to end like this? yup it's okay - lol. i learnt a lot, i studied hard, i played hard too, i experienced much, i noticed some things, and it was quite hard but:
なーんか分からないけど、もう夏の気分じゃなくなった。なんとなく。何気なく。人生の最後の夏休みがこのまま終わっていいのか、と、時に考えたりもしたけど、まぁ、いいでしょう。そして、今まで本当に色々勉強し、色々頑張ってい、色々遊び、色々体験し、色々真剣になり、色々気付き、色々大変でもあるけれども:

i can summarize everything in the following two quotes:

LIFE IS LIKE A BOX OF CHOCOLATES -
YOU NEVER KNOW WHAT YOU'RE GONNA GET.

and this:

I DON'T KNOW WHAT WILL HAPPEN TOMORROW,
BUT I KNOW WHO HOLDS TOMORROW.

UPLOADed + ENGAGed



last week i shared a message in Wednesday Teaching Service, and it has finally been uploaded to the net.
先週は水曜日礼拝にメッセージをシェアしました。そして、やっとネット上にアップロードされました。

please check HERE to watch the video or download to your iPods.
動画を見たい、またはiPodに落としたい人はここへクリック。

or, please click HERE if you want to see the script i used to preach the message - you can check it also from your mobile (well, it doesn't work on all mobile tough).
または、自分が使った英語の原稿を見たい人はここをクリックしてください。ケータイからも見れるはずです。

i hope that God bless you through it =)

oh and yeah, my friends are getting married!
ちなみに、友達が結婚します(笑)

yukihiro & mimo just announced at the church that THEY ARE OFFICIALY ENGAGED.
昨日はゆっきー&ミモが教会で正式に婚約発表をしました。

well my first reaction was, "knew that already ..." - lol. it was really hard to keep it a secret until today ne! they were waiting for Mimo's birthday before the engagement proposal so quite a wait! but yeah, it was really a blessing to know these two people, and i had lots of fun hanging out with both of them. they love God, and they are such an awesome couple^^
まぁ、最初の反応は。「もう知ってるー」www 昨日まで3ヶ月ぐらい(?)秘密にしておいたのが難しいね!おふたりは正式な婚約をミモの誕生日の時にしたかったので、結構待ってたんだよねw 本当に、おふたりを知るのは神様の祝福の一つだし、今までおふたりと過ごした時間はほんとに貴重な、楽しい時間ばかり。本当におふたりは神様を愛している、素晴らしいカップルだよ^^

so CONGRATULATIONS for your engagement,
and looking forward for your
marriage next year^^